上学瑞典语哪家强航天科技

本篇写什么使用意大利语上方法,女王解说的失声优雅、用词精准、语法多样而且简单,对四六层、雅思、托福与GRE考试来说是怪上档次的素材,对自学马耳他语的丁也是能增高听说读写能力的学习材料。提出于纵第一所有或看本文从前,不要扣字幕真是听力来进行,可以关闭呈现屏或者用纸挡住下方,做听写效果还卓绝。诚实听,不包含糖;不扣字幕,疗效好。

undefined_腾讯录像

女王17年圣诞解说视频(中英对照字幕):https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of
technological change as she presented the first television broadcast of
its kind. She described the moment as a landmark.

【Sixty years ago today】六十年前往日几日,那个today用在那里你想到了么?

【发音——停顿和重读】第一句是as引导之时空状语从句,主句在前边打句以继,停顿用//表示,重读用加粗表示:Sixty
years ago today, a young woman // spoke about the speed of
technological change //as she presented the first television
broadcast of its kind.

专注从句和主句之间爆发抛锚,停顿在引由句的连续词前,连接词as被去世读;主句的主语和动词中出停顿,这是由节奏的考虑,六只停顿之间的时长要主导特出。

双重读单词的重读音节发音应当饱满充裕,尤其是重读音节里之元音(例如spoke的o、change的a和first的ir),意思就是是口型做就、比此外时间增长,但绝不过度夸张,会招戏剧效用依旧变成滑稽的学。

QUEEN (in archival footage): Television has made it possible for many
of you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often
gather round to watch television, as they are at this moment. And that
is how I imagine you now.

【发音——八卦】往日看了探讨,不仅是大英帝国群众之英音,女王的Received
Pronunciation也是就年华有变动的。看看60年前之话音以及明日之自查自纠,能感觉到到发什么样变化吗?不过女王的古雅与圣上气度一如往昔。这卖优雅淡定,除了行动和更之外,还透过祥和、较为迟缓的语速以及和不惊的语调呈现出。

【发音——连读】as they are at this moment
第一个词词尾境遇第二单词词头要去爆破,s只保留口型不送气,迅速对接至th的小说;然后they
are
连读,微微停顿。at的a和眼前的r有弱读或连读、t遭逢the失去爆破,全部达标at应急迅到位r-a-the的滑行。

当时有的底读音有点神秘,可以基本上放几整个,逐步钻探;或者至少能记住模糊的话音,在听力可以分析清楚。留个稍问题:试着判断一下gather
round to watch television 的失声技巧有哪些?

Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the
technology she described. Back then, who could have imagined that people
would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of
you are today?

【写作——呼应】Six decades on需要与前边第一段起始的Sixty years ago
today六十年前的前几天联系起,使用了允许替换,相似构成在内容暴发对应相比,同时排比的句式和Six-头韵法听起来有韵律韵律美。类似用法还有technology和
describe。

But I’m also struck by something that hasn’t changed – that whatever
the technology, many of you will be watching this at home.

【写作——比较】前文中的科技转移:从广播进化到电视,又前进到移动端。但不转换的是全人类一定之主旨与胸的归宿——家,自然引出主题。

交流方面两段落,evolve VS not changed;technology(physical) VS home
(mental),用意义上的自查自纠,即时光流逝家庭稳定引出核心,同时用短语并列呼应前面,句式上吧充分变化,用问句引起思考,要旨有用一个名词性从句嵌套,在从句部分将着力音信传递出,相比较起用I’m
also struck that whatever the technology many of you will be watching
this at home hasn’t changed ,重心后置更加简明有力。

(1分54秒)We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at this
time of year, so many return to where they grew up. There is a timeless
simplicity to the pull of home. For many, the idea of home reaches
beyond a physical building, to a home town or city.

【雅思备考做口语素材】这段用到口语第二有的”描述上巳节(回家过年风俗)””描述活动(回家团聚)””描述家庭””描述打(家)””影像深切的从事(离家很遥远还返家)”等话题妥妥的。Home仍是可以够轮换成Friends、relatives甚至祖国。发音、用词和语法多优质啊。

【语法——长难句】We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at
this time of year, so many return to where they grew
up.一个加上难句该怎么分析和透亮?

先拿插入语at this time of year, 和 – of shared stories and memories
-去除。句子变成We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love which is perhaps why so many return to where they grew up.

分析嵌套的从句1:This(which)is perhaps why so many return to
前面是主句,前边是where指点的宾语从句,表地方where they grew up.

剖析嵌套的于句2:This(which)is perhaps
前边是主句,前面是why率领之名词性从句,表原因why so many return home(to
where they grew up).

双重来分析从句:We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love 前边是主句,后边是which指导的定语从句,修饰整个句子 which is
perhaps why so many return to where they grew up.

从而任何句子主干可以改为我们熟知的法:Our homes are places of warmth,
familiarity and love, so we return
home.注意就词里之so是带由状语从句的连词,而原先句被之so是so
many的相同片段,不担语法结构上连词的角色,而是作为副词修饰many,表示”很、相当”。

剖析长难句,先管插入语和不影响领会的修饰部分忽略不扣;再管指点从句之带词找到,从而稳定主句;假使生看不出来对什么人嵌套的起句,就本梯次一稀有地来剥析出从句是主句的哪个语法成分。

【语法——to的行使】There is a timeless simplicity to the pull of
home.这词结构简单,但本身通晓的时候或觉得好难。首先,simplicity的反衬是of,怎么会为此to呢?查了字典,to做介词有14单义项(详情参阅
),其中自觉着于合理的解释,是to可以发明原因,即used to indicate the
thing that causes something to happen,例句她阿姨以癌症了世She lost her
mother to cancer. [=her mother died of cancer]。

这样的话,句子可以转化成there is a timeless simple reason for the pull
of home 或者 Home attracts people because of a simple and timeless
reason.翻译成中文即是小暴发充分强之重力的由很简短可亘古不转换。这些简单的案由就是齐同句:家暴发回顾与爱,所以人们原意回家。

(2分12秒)For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city. This Christmas, I think of London and
Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve
months in the face of appalling attacks.

【写作——衔接】For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city.
上文讲的是众人回家是核心,这词话将概念从切实的楼宇、血缘家庭扩展及家门与集镇,接下去就是重大讲述后者的情节了。

the idea of A reaches beyond a physical XX to
XXX(可以直译为A的定义不仅包含XX还包含XXX)在句式上吧是一个点睛之笔,可以灵活利用被抽象概念的议论,比如亲情不仅仅是血统纽带更是照顾平日起居及关爱爱戴;中国人数爱国不仅是国籍认可更囊括对中华民族之喜爱,等等。

【发音——重读】这词话里,home前后出现了零星不行,有一个不大相比较,因而于语音层面,女王用第一只home
是句重读,因为其是句主干的中坚;第二单home位于to指点的宾语部分,尽管也是句重读,但一旦较第一独轻快一些,强调品位并未第一个又。

【语法——through】powerful identities shone through over the past twelve
months里面的through是甲词么?查了生《香港理工搭配词典》,并无shine
through的铺垫。由此through在此间是副词,表示一个倒、一段时间或一个光景的从头到尾from
the beginning to the end of an activity, a situation or a period of
time,例句1 The children are too young to sit through a concert.
孩子等还多少,无法坚持不渝听了音乐会;例句2 He will not live through the
night. 他生存可是明晚。例句3 I’m halfway through (= reading) her second
novel. 我将她第二管辖小说读了大体上。

其余,through 还有多少个有趣的用法:

Her knees had gone through (= made holes in) her jeans.
裤子膝盖处没有破了;The sand ran through (= between) my fingers.
沙子从指间落下;那半单句子里,though作from one end or side of
something/somebody to the other。

He drove through a red light (= passed it when he should have stopped).
他开车闯红灯;I’d never have got through it all (= a difficult
situation) without you.
即使没有您,我肯定分外可是去。这半句子里through作past a barrier, stage or
test。

It was through him (= as a result of his help) that I got the job.
就是因他的协理我才找到工作。Through作by means of; because of。

【发音——停顿】This Christ(Christ)mas, I think of 伦敦(London) and Manchester, whose
powerful identities shone through // over the past twelve months // in
the face of appalling attacks.
这句话的中断//丰富显示了坚守意群划分的风味,在当时句里便是本句子成分走的。同时,为啥当谈话到through的意思时先查搭配,只查shine
through 却未查shine over?因为句子停顿已经丰硕表明shine 和over
分属两独意群。假设是同一个动词词组的动词和介词,是匪会晤发这般大之中断的。

In Manchester, those targeted included children who had gone to see
their favorite singer. A few days after the bombing, I had the privilege
of meeting some of the young survivors and their parents.

【语法——the+adj】those
targeted直译是深受恐怖分子当做目的的人们,可以翻啊被害人。 “the +
形容词”可以代表无异近似人,在同替换的时段特意好用,比如the
elderly老年人、the disabled残疾人、the
vulnerable弱势群体、容易吃损伤的丁(通常指儿童妇女)等等。

【写作——pathos】古希腊修辞学认为合格的解说(或者做)必须拥有ethos,
pathos和
logos三独要素。Ethos是负只是信度,也就是说解说者或是作者必须使于好显得可信。Pathos指的是心境,也就是说作者或演说者通过煽动受众情感来达成演讲的目标。Logos和pathos绝对,指的凡使用了的逻辑来说服听众。

小朋友、偶像的演唱会 VS 恐怖袭击、目的,弱小孩子气与精邪恶的自查自纠跃然纸上,听众的体恤同情和恼怒一起齐泛滥,不得不说
pathos的利用好成功。

【写作——同义替换】荷兰语语言与闽南语的不同点之一就是是英文使用丰裕多样的款型,从各个角度描述和一个定义,比如those
targeted = children = the young surSamsungrs。

(3分18秒)I describe that hospital visit as a “privilege” because the
patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery
and resilience. Indeed, many of those who survived the attack came
together just days later for a benefit concert. It was a powerful
reclaiming of the ground, and of the city those young people call
home.

【语法——非谓语动词】the patients I met were an example to us all,
showing extraordinary bravery and resilience.

showing 部分凡是现行分词做非谓语,修饰的凡句的主语parents
而休是距离它近来之us all。还原成句子应该是The patients who (the patients)
show extraordinary bravery and resilience were an example to us all.
或者Because the patients showed extraordinary bravery and resilience,
they (the patients) were an example to us all.

【词汇——resilience】 resilience 是抽象名词,不可数,意思是The capacity
to recover quickly from difficulties; toughness.
从困难困境中很快复苏的力;The ability of a substance or object to
spring back into shape;
elasticity.物质或物体复苏形状与弹性的特点。常见搭配是:resilience noun

ADJ. great, remarkable | natural

VERB + RESILIENCE have | demonstrate, show

PREP. ~ to She has shown great resilience to stress.

PHRASES strength and resilience

【写作——呼应】结尾It was a powerful reclaiming of the ground, and of the
city those young people call home. 将本段主人公的young people
和本篇核心home(家园、城镇)再一次联系,强调对攻击家庭的人之不屈不挠对抗、对于家庭的护理及不得错过。

We expect our homes to be a place of safety — “sanctuary” even — which
makes it all the more shocking when the comfort they provide is
shattered. A few weeks ago, The Prince of Wales visited the Caribbean in
the aftermath of hurricanes that destroyed entire communities. And here
in London, who can forget the sheer awfulness of the Grenfell Tower
fire?

【写作——相比较】假设说达同样段的attack是人祸,那么这无异于段子讲的凡天灾:飓风
hurricane
和火灾fire。段首词以灾难和家联系在齐,即家庭提供安全,不可抗拒的自然灾害给我们去家庭,家园覆灭的惨痛又可怜。

Our thoughts and prayers are with all those who died and those who
lost so much; and we are indebted to members of the emergency services
who risked their own lives, this past year, saving others. Many of them,
of course, will not be at home today because they are working, to
protect us.

【写作——衔接】仔细分析承接:段首句的前头半句附和上文的受灾和被害人遭到灭顶之灾、失去家庭之悲苦,以”大家(的感怀与祈福)”为连续,在下半句提起新内容emergency
services 紧急救护人士。在亚词以emergency
services与家互换:在节日团圆也不可知转小家,因为当保安大家。

【词汇——indebted】 indebted 形容词,意思是Owing gratitude for a service
or favour. 感激之。常用搭配be indebted to sb for sth,例句I am indebted
to her for her help in indexing my book.。

【词汇——risk】risk可以开名词”风险”,也得举办动词”冒险”,作动词时凡及物动词。前边肯定要和名词或者非谓语充当宾语成分。例句he
risked his life to save his dog. 和coal producers must sharpen up or
risk losing half their business.

Risk还有一个衍生义: Incur the chance of unfortunate consequences by
engaging in (an action)
由于与(行动)而有不幸后果的可能。例句谢利(Shelley) was far too
intelligent to risk attempting to deceive him.
雪莱(Shelley)很通晓,(我们)不可知冒险欺骗他。

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【语法——宾语并列】第一词用非谓语+make sb ad j句式,grateful for
前面与了少单宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意少独宾语并列的动静,需要将介词写少全方位,每个宾语前都要暴发。假诺是零星个自句并列做宾语(即用宾语从句),那么带第二独宾语从句之并词that不可省去。

【写作——衔接】首词整个句子的基本点在grateful,用第一单宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,第二独宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用一个简单句,in
particular 卓越重点在后,过渡简洁有力。

【词汇——anniversary】请看上边的文后尝去句:二零一八年8月20日,女王庆祝结婚71周年。

起构词法来拘禁,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,由此:

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,紧要依旧特殊活动的周年、回想日。

1 of an important event 首要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

航天科技,ANNIVERSARY + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年活动在(日期)举行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年运动达

2 of a wedding 结婚回忆日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVERSARY celebrate 庆祝结婚记忆日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【常见搭配——as sb puts
it】这是一个十分美的发布,后面接一个逗号再接原话(也即使是一贯引语)as作连词,put
是动词,要按照sb举行主谓一致的样子变,it指代尾的第一手引语。那么,为何原文是”as
he put
it”?原文中he做主语,一般现在日常如若转移化puts,但句子全体是过去时态,所以put的过去式仍旧put。

In 2018 I will open my home to a different type of family: the leaders
of the fifty-two nations of the Commonwealth, as they gather in the UK
for a summit. The Commonwealth has an inspiring way of bringing people
together, be it through the Commonwealth Games — which begin in a few
months’ time on Australia’s Gold Coast — or through bodies like the
Commonwealth Youth Orchestra & Choir: a reminder of how truly vibrant
this international family is.

二〇一八年,我将敞开门迎接一过多特殊之家人:52独联邦国的首脑此前来大不列颠及北爱尔兰联合王国与峰会。英联邦总是因为相同种鼓舞人心的计将人们汇集于同步,无论是像几单月后用于澳大哈里斯堡金海岸开的联邦国运动会,仍旧像花儿联邦青年管弦乐团和合唱团这样的团体,这一个还指示着咱,那个国际大家庭是多么有活力与精力。

【语法——be it无论】句被的be it是平种象打败的杜撰倒装结构,由be
引起的倒装句表示服,be it = whether it + be = no matter
if/whether的现实时态模式 分外给一个降状语从句。Be it
句式带有虚拟语气的社团特色,即 be
用原形,但代表的无是使,而是语气的增进。主语可以是it,也然而其旁人称。它既可居句首,也可是放在句末或过插句被。这是一模一样种现在采取功效相比逊色还有些带经济学表示的习惯用法,出现让专业的封皮告知中。

又多例句:

告诫大龄单身好这样说:你如想结合别太挑,抓住碰到的每一个,管他是根是压。

You should not nitpick potential men on the first acquaintance, be he
poor or ugly.

大年单身反驳可以这样说:结婚了也可能离婚,别管老公是丑是帅。

Spouses may still end up with divorce, be husband ugly or handsome.

Today we celebrate Christmas, which itself is sometimes described as a
festival of the home. Families travel long distances to be together.
Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for
the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.

We remember the birth of Jesus Christ whose only sanctuary was a
stable in Bethlehem. He knew rejection, hardship and persecution; and
yet it is Jesus Christ’s generous love and example which has inspired me
through good times and bad.

【写作——句式和例证】句中rejection, hardship and persecution
两个抽象名词并列,程度逐渐加深。

He knew rejection, hardship and persecution.
他受到过排挤,经历了苦头与伤害。这句话用逗号分隔,前后两片段对整齐:音节数相同,重音节奏也相似,两部分还归因于元音起头he和Har、辅音结尾-tion。

inspired me through good times and
bad.激励着自走过人生之起起落落。一句子很经典的泛搭配,可以坐下去。其他例子有查理迪肯斯(Dickens)的小说《勤奋岁月Hard
times》,还有《双城记》的出名起始:It was the best of times, it was the
worst of times. 这是太特其它时代,也是极端好之时日。

Whatever your own experiences this year; wherever and however you are
watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.

【让步状语从句】whatever= no matter what;wherever=no matter
where,however不是表转折的”可是”,是no matter
how;表示”不论、即便”。不论二〇一九年更哪些,不论身处何方,不论用什么艺术来看。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注